De José Nicolás de Azara [Roma] a Giambattista Bodoni [Parma].
Azara comunica a Bodoni que el ministro Troilo ha aceptado su solicitud de reducir las tasas de expedición de correos, las cuales afectaban al tipógrafo.
Transcripción
Roma, 21 marzo 87.
Amico mio stimatissimo,
1. Azara se refiere, en estos términos, al nuevo ministro de Parma, Troilo Venturi, hijo del fallecido Marsilio Venturi, médico de
2. No se conserva o no se ha localizado en ningún fondo público esta carta que Nicolás de Azara adjunta con
Arrivato il corriere, ho scritto un biglietto all Dattario domandandogli la diminuzione della tassa della spedizione del curato protetto dall medico favorito dalla gente galante1. Cotesto Ministro mi risponde, in questo punto, dando le più buone speranze, come Lei rileverà dall suo biglietto stesso, che accludo2. Finora non mi si è presentato verun agente, ma quando verrà qualcuno lo manderò in Dattaria, dove già sono prevenuti.
Non c’è da contare gran cosa con le grazie pecuniarie di questo paese, come Lei sa, ma finalmente si redime quello che si può.
Sono al solito imbarazatto coll corriere. Mi rimetto nel resto aa ciò che ho detto nelle mie precedenti.
E sono sempre di Lei buon amico e servitore,
Azara.
a Había escrito ci y corrige.
Notas al texto
Datos documentales y bibliográficos
Ubicación
Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Lettere ricevute, C. 28, 176.