1800 07 27 BODONI AZARA
Sommario
Parma, 27 de julio de 1800.
De Giambattista Bodoni [Parma] a José Nicolás de Azara [Barcelona].
Bodoni escribe a Azara para notificarle su satisfacción por el generoso pago que el Rey le entregó por todas sus matrices enviadas a Madrid, las últimas a través de Andrés Franco. Expresa, además, un encarecido agradecimiento al amigo por haberle favorecido siempre, también en esta ocasión del cobro de las matrices mediante Mendizábal.
Transcrizione
Parma, 27 luglio 1800.
Eccellenzaa,
Il benigno favorevole compatimento che hanno ottenuto presso codesto augustissimo Cattolico Monarca le tenui mie fatiche e la generosa munificenza con cui si è degnato ampiamente guiderdonarle, richiamano tutta la mia più viva ed estesa riconoscenza, e mi obbligano nel tempo stesso a contestargliene in qualche guisa le mie più sincere osequiosissime azioni di grazie.
Quindi è che con questo mio rispettosissimo foglio io ardisco presentarmi a Vostra Eccellenza, coltivatore esimio di ogni genere di amena letteratura e proteggitoreb efficace di coloro che con incessante studio e con lunghe vigilie tentantoc [sic] distinguersi in qualche arte preclara. E La supplico fervidamente quanto so e posso acciò voglia compiacersi di pormi ai piedi dell’ottimo impareggiabile Sovrano che forma la delizia non solo della vasta opulentissima Monarchia Ispana, ma dell’orbe intiero. E le faccia sentire quanto io mi trovi sopraffatto dalla sua generosa clemenza e le renda per me quelle più umili ed ingenue grazie, che io mal tenterei di adumbrare [sic], non che d’esprimere con qualunque più ricercata ed energica espressione.
Io poi non ignoro che Vostra Eccellenza a’ tanti bei pregi dello spirito e del cuore aggiunge pur quello che è il più difficile nell’animo de’ grandi: il beneficare altrui senza mercarne lode. E mal soffrirebbe una lunga diceria per esprimergli i miei più veraci e rispettosi ringraziamenti. E, perciò, pria di por fine a questa miad eucaristica epistola, mi restringoe ad accertarLa che io serberò eternamente impressa nell’animo la ricordazione del Suo efficace validissimo interessamento a favor mio, ed a pregarLa a riguardarmi ognora come persona per genio e per obbligo a Lei costantemente ligia ed avvinta.
I fervidi miei voti saranno ognor’ diretti af Dio ottimo grandissimo acciò si degnig serbare incolumi per lungo volger d’anni i preziosi giorni di Vostra Eccellenza e La renda in ogni Suo desiderio appieno felice e contenta.
Ed intanto, pieno di riconoscenteh gratitudine, coni ogni più profondok rispetto e colla più candida venerazione passo a protestarmi,
[G. B. Bodoni].
a Antes de Eccellenza anota, en la parte superior izquierda, los datos del destinatario: Signor Cavaliere d’Azara. Parigi b Había escrito protetto y corrige. c Había escrito tanto y corrige, sin cancelar la t d Antes de mia cancela mi restringo dunque pria di por fine a questa e mi restringo añadido entre líneas. f Antes de a cancela si acciò g acciò si degni añadido entre líneas sobre di cancelado. h ed intanto pieno di riconoscente añadido entre líneas sobre mentre io colla dovuta cancelado. i Antes de con cancela passo a protestarmi k Antes de profondo cancela candida venerazione e rispetto profondissimo
Note al testo
Dati documentali e bibliografici
- Ubicazione
Parma, BP, Minute G. B. Bodoni, carpeta «Lettere di Bodoni ad Azara con data», nº. 76.
- Descrizione
2 h. de 240 × 175 mm. Minuta.
-
Edizione
Noelia López Souto
- Altre edizioni
Ciavarella 1979, II, 156.
-
Altra bibliografia citata Cátedra 2015a; Corbeto 2015; López Souto 2019c; - ©
Biblioteca Bodoni, Biblioteca Palatina di Parma (Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo) & Noelia López Souto
-
Citazione
Lettera da Giambattista Bodoni a José Nicolás de Azara del 1800-07-27, ed. Noelia López Souto, nella Biblioteca Bodoni [<http://212.128.132.100/it/lettera/1800-07-27-bodoni-azara> Richiesta: 08/giu/2025].Cita questo documento