1792 01 04 AZARA BODONI

Sommario

Roma, 4 de enero de 1792. De José Nicolás de Azara [Roma] a Giambattista Bodoni [Parma].

Azara informa a Bodoni sobre algunos pergaminos que no envía debido al mal tiempo y porque aún ve la estampa de las Opera de Virgilio detenida por falta de papel. Reitera al amigo su disposición de dinero a través de Ziliani y recomienda conceder unas Opera de Horacio al abate Marie, si bien deja decidir a Bodoni. Le expresa a este, por último, su temor por los Horacios enviados en barco a España.

    Transcrizione

    Roma, 4 gennaro 92.

    Amico mio stimatissimo,

    Siammo così male serviti dai corrieri che si fano aspettare due e tre settimane alle volte. L’ultimo che arrivò non mi portò lettera di Lei e lo credo per mancanza di materia piutosto che di salute, che desidero a Lei la più perfetta.

    • 1. Sobre la incidencia del contexto bélico en la producción bodoniana, véase López Souto 2016.
    Per le gran pioggie, non mando a Lei quest’ordinario alcune cartepecore che si son potute raccogliere; e perché vedo che la stampa del Virgilio è ancora sospessa per la mancanza della carta di Anonai. Desidero che quanto prima possiamo tirare avanti1.

    • 2. Para este reiterado ofrecimiento, recuérdese 1791-VIII-24. Para la función de Giacomo Ziliani como ‘banquero’ entre Azara y Bodoni,
    Lei mi scrisse che, oltre ai mille scudi, avrebbe bisogno di altre mille a raggione di cento zechini il mese ed io diedi l’ordine al Signore Ziliani perché glieli consegnasse, come infatti è pronto a farlo. Ma vedo che non si è prevalso finora di niente. Non sarà dunque colpa mia se Lei si ritrova scarso di mezzi2.

    • 3. Joseph-François Marie (1738 - 1801), abate francés especializado en matemáticas, en 1783 le había sido concedida la abadía de Saint-Amand
    L’Abate Marie, Precettore dei figli del Conte d’Artois, gran matematico3, mi ha domandato un Orazio ed io non glielo posso più dare. Gli ho fatto dire che ricorra a Lei, che forse potrà disporre di qualche essemplare, benché lo dubbito. Se dunque gli fa questa domanda, Lei è in libertà di darglielo o non darglielo, come a Lei accommoderà; s’intende sempre, coi suoi quatrini. L’uomo è un letterato di merito.

    • 4. En este epistolario, cf. 1792-II-08. Sobre la llegada de estas copias a España, consúltese
    Ancora non ho notizia deglia essemplari che mandai in Spagna. Temo il mare4.

    Lei si conservi e mi creda sempre Suo vero amico,

    Azara.

     

     a Había escrito dgli y corrige.

     

      Note al testo

      Dati documentali e bibliografici

      • Ubicazione

        Parma, BP, Archivio Bodoni, Lettere ricevute, C. 29, 41.

      • Descrizione

        Pliego de 2 h. de 230 × 185 mm. Autógrafa.

      • Edizione

        Noelia López Souto

      • Altre edizioni

        Ciavarella 1979, II, 60.

      • Altra bibliografia citata Hoefer 1852-1866; Horatius 1791; López Souto 2016; López Souto 2018d; Vergilius 1793;
      • Citazione Cita questo documento

      Scannerizzazioni degli originali