1792 06 27 AZARA BODONI
Summary
Roma, 27 de junio de 1792. De José Nicolás de Azara [Roma] a Giambattista Bodoni [Parma].
Azara responde a la simpática carta de Bodoni en la que este copiaba expresiones de Erasmo, figura destacada por su relación con el arte de la imprenta. Se alegra del honor que el Papa le hizo al tipógrafo en su agradecimiento del Calímaco y niega los rumores sobre el exilio de Rezzonico, pues explica que solo emprendió un viaje a Nápoles. Azara disiente con Bodoni sobre un cambio en la carta de Pío VI, que se imprimirá en Parma, y adjunta algunos pergaminos.
Related books in BB
Transcription
Roma, 27 giugno 92.
Amico mio stimatissimo,
La lettera di Lei de 16 corrente mi fa piacere poiché vedo ch’era di buon umore, divertendosi a copiare le espressioni di Erasmo. Quel grande uomo merita di essere onorato dai tipografi, perché fa gran figura nella storia del’arte per l’amicizia ch’ebbe coi primi stampatori del suo secolo, ai quali servì di correttore.
Godo infinito che Lei sia restato soddisfato della lettera del Papa, la quale in verità fa molto onore a Lei ed anche a Sua Santità per sapere distinguere così il merito dovunque lo trova. Questo dovrebbe coprire di rossore chi non lo sa vedere manco da vicino, ma ci sono dei visi di una certa concia a prova di bomba.
Anche in Roma si sparse la voce del’esilio di Rezzonico, ma è falsa fa[l]sissima. Lui però ha datta occasione a questa calunniaa colla sua partenza inprovissa per Napoli, senza averne parlato prima a nessuno e senza una raggione apparente per tale viaggio. Doppo ch’è là, non ha né manco scrittob a nessuno di Roma, che sappia io.
Mi scordavo di dirLe che, sopra la mutazione del «eum» nel «illud» della lettera del Papa, non siammo del tutto di accordo. Già sa Sua Santità che Lei stampa la sua lettera e la aspetta, come anche Monsignore Stai, che l’ha fatta.
Qui abbiamo un caldo molto eccessivo ed io non so dove ho la testa. Di nuovo non c’è niente altro che le pazzie francesi, che sono diventate oltre modo noiosse.
Lei si conservi e mi creda sempre Suo amico,
Azara.
Mando una miseria di cartepecore.
Ahora me entrega el Marqués de Prié la carta del Papa.
a Había escrito calunnea y corrige. b scritto añadido entre líneas.
Editor notes
Documentary and bibliographic data
- Location
Parma, BP, Archivio Bodoni, Lettere ricevute, C. 29, 52.
- Description
Pliego de 2 h. de 230 × 185 mm. Autógrafa.
-
Edition
Noelia López Souto
- Other editions
Ciavarella 1979, II, 69.
-
Further bibliography cited Breve 1792; KALLYMAKOS 1792b; Perini 2002; Vergilius 1793; - ©
Biblioteca Bodoni, Biblioteca Palatina di Parma (Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo) & Noelia López Souto
-
Citation
Letter from José Nicolás de Azara to Giambattista Bodoni in 1792-06-27, ed. Noelia López Souto, in Bodoni Library [<http://212.128.132.100/en/letter/1792-06-27-azara-bodoni> Requested: Jun 8, 2025].Cite this document