1789 12 02 AZARA BODONI

Summary

Roma, 2 de diciembre de 1789.

De José Nicolás de Azara [Roma] a Giambattista Bodoni [Parma].

Azara notifica a Bodoni su nombramiento honorario a consejero de Estado y dice esperar el libro de Salvadori que le ha recomendado y sobre el que le habló a Santa Croce, aunque no le ha funcionado ningún remedio. Lamenta que Bodoni no haya recibido aún la copia del Iani comprado, pues en Roma solo tiene el libro de Garampi, pero le propone iniciar la estampa. Le asegura que la edición de Virgilio de Heyne es la mejor y le refiere el estado de guerra de los Países Bajos.

Transcription

Roma, 2 dicembre 89.

Amico mio stimatissimo,

La settimana scorsa non poteti scrivere perché il corriere arrivò tardi ed oggi mi trovo con più scritture che mai con motivo della nuova grazia fattami dal mio buon Padrone, conferendomi gli onori del suo Consiglio di Stato, che sono i supremi nella nostra Monarchia. A questo favore si aggiunge quello di averlo fatto Sua Maestà da sé e senza ch’io l’abbia domandato. Oltre di ciò, non altera in niente la mia posizione in Roma, cosa che per la mia maniera di pensare non è indifferente.

Il Principe Santa Croce mi scrive avere parlato con Lei della mia flussione agli ochi e della ricetta di cui Lei mi scrisse; e dice di mandarmi il libro dove si trova, ma il tale libro non è arrivatto. Non c’è gran male poiché le ricette sono molte e buone, ma la flussione vedo che se la ride di tutte. Sono già stracco di a[c]que, pomate e vessicanti, e credo l’unguento della pazienza sarà l’unico che adoprerò e che mi guarirà. Ci sarebbe l’altro forse più efficace di non straccare gli ochi, ma questo non mi è lecito usarlo.

Io credevo arrivatto già costì l’Orazio del’Iani, ma vedo che ancora non se ne hano nuove. Mi rincresce infinito, perch’io non ho altro che i due tomi delle odi e ancora non sono miei, perché me li ha prestati il Cardinale Garampi. Spero che Lei li farà venire presto da Germania. Fratanto, se pare a Lei, potressimo cominciare la stampa coi due volumi che abbiamo.

Ho letto come ho potutto il Virgilio del Heine e ne sono restato incantato. È senza paragone il miglior commentatore del Mantuano poeta e la più corretta edizione, benché non bella.

In questo punto riceviamo delle notizie orribili dai Paesi Bassi. La Fiandra è in armi come il Brabante.

Lei si conservi e mi creda Suo buon amico e servitore,

Azara.

Editor notes

Documentary and bibliographic data

  • Location

    Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Lettere ricevute, C. 28, 227.

  • Description

    Pliego de 2 h. de 230 × 185 mm. Autógrafa.

  • Edition

    Noelia López Souto

  • Other editions

    Ciavarella 1979, II, 26-27.

  • Further bibliography cited Craeybeckx 1970; Heyne 1788-1789; Horatius 1791; Iani 1778; Koll 2003; Ozanam 1998; Polasky 1982; Salvadori 1787;
  • Citation
    Letter from José Nicolás de Azara to Giambattista Bodoni in 1789-12-02, ed. Noelia López Souto, in Bodoni Library [<http://212.128.132.100/en/letter/1789-12-02-azara-bodoni?id=602> Requested: Jun 8, 2025].
    Cite this document

Digitalization of the original documents