1789 11 00 BODONI AZARA
Resumen
S. n. [Parma, finales de noviembre de 1789].
De Giambattista Bodoni [Parma] a José Nicolás de Azara [Roma].
Bodoni saluda a Azara con afecto y se preocupa por las molestias oculares del amigo. Le recomienda el remedio del doctor Salvadori, publicado en Del morbo tisico, muy en voga en Parma. Se ofrece a mandarle este libro a Roma y, mientras, consultará a médico Malacarne el caso del diplomático Azara.
Transcripción
Giàa da alcune settimane io serbo silenzio con Vostra Eccellenza perché temo che le mie lettere possano recar incomodo o molestia ai di Lei occhi, che col più vivo rincrescimento sento andar sempre più scemando la loro visiva potenza. Pure se io non prosieguo ad iscriverLe a quando a quando, Ellab potrebbe attribuire l’amorevolec mio silenzio a tutt’altro che all’insuperabile attaccamento ched nudro per Lei. Sa Dio quanto spiacevole mi riesca e di quanta tristezza abbia io ricolmoe lo spirito nello udiref ch’Ella prosiegue ancorag a sofferire negli occhi. Confido troppoh nel valore dell’espertissimo fisico che veglia alla preziosa di Lei salute ei altrimenti vorrei pur tediarLa con una lunga diceria intorno alle maravigliose cure operate qui in Parma con certa decozione di cui ha dato al pubblico la ricetta il celebre dottork Salvadori, in un’opera stampata in Trento or’ sono due anni. Certo stà che qui abbiamo veduto de’ miracoli sopra moltel persone attacate da erpeti sordidissime e dacché il Signor Conte protomedico Camuti ne ha fatt’uso per sé medesimom,ha qui in oggin gran voga. Se mai ne volesse Ella vedere il libro,glieloo manderòp a posta corrente. In tanto mi permetta che Le accluda un’amichevol lettera del mio medico ed amico a cui avea parlato del di Lei incomodo; maq Vostra Eccellenza avrà la degnazione di farsela leggere perché il carattere alquanto intricato e confuso mostra di esser vergato dar mano avvezza a schicherars ricette.
[G. B. Bodoni].
a Antes de Già anota el destinatario: Azara b Antes de Ella cancela avrei ben gustato c l’amorevole añadido entre líneas sobre il rispettoso cancelado. d Antes de che cancela ed onore eHabía escrito sicuro y corrige. f Había escrito udirLa y corrige. g ch’Ella prosiegue ancora añadido entre líneas sobre a [corregido sobre ora]. h troppo añadido entre líneas. i e añadido entre líneas. k Había escrito medico y corrige. l molte [corregido sobre moltissime] añadido entre líneas sobre varie cancelado. m per se [per se corregido sobre un texto que no alcanzo a leer] medesimo añadido entre líneas sobre nella stessa sua persona cancelado. n in oggi añadido entre líneas. o Antes de glielo cancela, entre líneas, stampato p Había escrito manderei y corrige. q ed amico, a cui avea parlato del di Lei incomodo, ma añadido entre líneas sobre che cancelado. r alquanto intricato e confuso mostra di esser vergato da añadido entre líneas sobre mostra che è scritta da un figlio d’Ippocrate cancelado. s schicherar añadido entre líneas sobre vergar cancelado.
Notas al texto
Datos documentales y bibliográficos
- Ubicación
Parma, Biblioteca Palatina, Minute G. B. Bodoni, carpeta «Lettere di Bodoni ad Azzara s. d.».
- Descripción
Pliego de 1 h. de 240 ×185 mm. Minuta.
-
Edición
Noelia López Souto
- Otras ediciones
Ciavarella 1979, II, 26.
-
Otra bibliografía citada Cátedra 2015a; Lasagni 1999; López Souto 2019c; Salvadori 1787; - ©
Biblioteca Bodoni, Biblioteca Palatina di Parma (Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo) & Noelia López Souto
-
Cita
Carta de Giambattista Bodoni a José Nicolás de Azara de 1789-11-00, ed. Noelia López Souto, en Biblioteca Bodoni [<http://212.128.132.100/carta/1789-11-00-bodoni-azara> Consulta: 08/06/2025].Citar este documento
Nota bene
Considerando los tiempos de postas, las fechas de los envíos de correo de Parma a Roma y la declaración «da alcune settimane io serbo silenzio con Vostra Eccellenza», la presente carta debe datarse el sábado 28 de noviembre (o, en su defecto, del domingo 29), puesto que la última de Azara fue de 1789-XI-11 y la siguiente respuesta se fechará en 1789-XII-02.